Publiquei originalmente este artigo numa Electronique Practique da França nos anos 90. Escrevi o original em francês, mas coloco junto a tradução para o português para os leitores interessados.

 


 

 

L'émetteur que nous décrivons dans cet article et que nous vous proposons de réaliser est pratiquernent identique, quant à la conception de l'étage HF, aux trois rnicros émetteurs décrïts ailleurs dans ce cahier spécial. L'utilisation en sera différente, le montage prèsentant des caractéristiques diffé-rentes.

O transmissor que descrevemos neste artigo e sugerimos que você faça é praticamente idêntico, em termos de design do estágio HF, aos três microtransmissores descritos em outras partes desta seção especial. O uso será diferente, a montagem apresentando características diferentes.

 

Cependant, la puíssance de sortie est nettement plus importante puisqu'elle atteint un minimum de 200 mW. La portée obtenue est donc nettement plus importante, mais cela se paie par une consommation plus élevée, consommation atteignant un minimum de 50 mA et pouvant monter à plus de 100 mA. II est donc impossíble de l'utiliser comme micro espion si une alimentation adéquate n'est pas disponible (bloc secteur, batterie, etc.).

No entanto, a potência de saída é muito maior, pois atinge um mínimo de 200 mW. A faixa obtida é, portanto, significativamente maior, mas é paga por um consumo mais alto, atingindo um mínimo de 50 mA e possivelmente aumentando para mais de 100 mA. Portanto, é impossível usá-lo como um micro espião se não houver comida adequada (fonte de alimentação, bateria, etc.).

 


 

 

 

Le schéma de principe

Le schéma de principe de l'émetteur est représenté en figure 1. Un microphone à électret est utilisé pour capter les sons. II est alimenté par la résistance R6 d'une valeur de 1,5 k?. Selon le micro utilisé, il pourra être nécessaire de modifier cette valeur, si l'on connatt bien sor ses caractéristiques.

 

O diagrama esquemático

O diagrama de blocos do transmissor é mostrado na Figura 1. Um microfone de eletreto é usado para captar sons. É fornecido pela resistência R6 com um valor de 1,5 k?. Dependendo do microfone usado, pode ser necessário modificar esse valor, se você conhecer suas características.

 

 

La liaison, en sortie de l'électret, est effectuée au moyen d'une capacité destinée à bloquer la composante continue. Là, le signa' est injecté dans l'entrée inverseuse d'un amplificateur opérationnel de type quelconque, celui-ci pouvant être un simple LM741. L'entrée non inverseuse est connectée à un pont diviseur constitué par deux résistánces d'égale valeur. On trouve donc en ce point un potentiel égal à la moitié de la tension d'alimentation du montage et qui permet de disposer d'une masse virtuelle pour l'amplificateur opérationnel, celuici devant en principe être alimenté au moyen de tensions symétriques (+9V et —9V ou +12V et —12V).

O diagrama de blocos do transmissor é mostrado na Figura 1. Um microfone de eletreto é usado para captar sons. É fornecido pela resistência R6 com um valor de 1,5 k?. Dependendo do microfone usado, pode ser necessário modificar esse valor, se você conhecer suas características. A conexão, na saída do eletreto, é realizada por meio de uma capacidade destinada a bloquear o componente CC. Lá, o sinal 'é injetado na entrada inversora de um amplificador operacional de qualquer tipo, que pode ser um simples LM741. A entrada não inversora é conectada a uma ponte divisória formada por duas resistências de igual valor. Existe, portanto, neste momento um potencial igual a metade da tensão de alimentação do conjunto e que permite ter um aterramento virtual para o amplificador operacional, que em princípio deve ser fornecido por meio de tensões simétricas (+ 9V e - 9V ou + 12V e - 12V).

 

Le gain apporté par l’amplificateur est fonction du rapport des résistances R4 et R5 (gain = R4/125). Ce gain pourra .être modifié en fonction du niveau de sortie du microphone, afin qu'aucune distorsion ne puisse gêner la compréhension des sons transmis. II a été ici fixé à 220.

O ganho fornecido pelo amplificador é uma função da razão dos resistores R4 e R5 (ganho = R4 / 125). Esse ganho pode ser modificado de acordo com o nível de saída do microfone, para que nenhuma distorção possa prejudicar a compreensão dos sons transmitidos. Foi definido aqui em 220.

 

La liaison de la sortie de I'AOP vers l'étage HF est capacitive. En effet, l'entrée non inverseuse étant portée à la moitié de la valeur de la tension d'alimentation, une composante continue de même valeur apparait en sortie.

O link da saída do AOP para o estágio HF é capacitivo. De fato, como a entrada não inversora é reduzida para metade do valor da tensão de alimentação, um componente CC do mesmo valor aparece na saída.

 

L'étage HF est constitué d'un transis-tor unique. Les résistances R9 et R3 polarisent la base de ce demier. Le circuit LC, inséré dans son collecteur, détermine Ia fréquence des oscilla-tions, tandis que le condensateur C3 entretient celles-ci.

O estágio HF consiste em um único transistor. Os resistores R9 e R3 polarizam a base deste último. O circuito LC, inserido em seu coletor, determina a frequência das oscilações, enquanto o capacitor C3 as mantém.

 

La prise d'antenne est effectuée au point milieu de la self L1 afin de ne pas amortir excessivement le circuit oscillant.

A conexão da antena é feita no ponto médio do estrangulador L1, para não amortecer excessivamente o circuito oscilante.

L'alimentation pourra être fixée à une valeur comprise entre +9V et +12V, cette dernière valeur ne devant être choisie que dans le cas oú l'on désire une puissance de sortie HF im-portante. Deux capacités, Cl de 100 nF et C5 de 10 LIF filtrent la ligne posítíve.

 

A fonte de alimentação pode ser fixada em um valor entre + 9V e + 12V, este último valor apenas tendo que ser escolhido no caso em que uma potência de saída de RF alta é desejada. Duas capacidades, Cl de 100 nF e C5 de 10 LIF, filtram a linha positiva.

 

 

La réalisation

Le dessin du circuit imprimé est donné en figure 2. La figure 3 re-présente le schéma de l'implanta-tion des composants.

On débutera le câblage par la mise en place des résistances et des condensateurs. L'amplificateur opé-rationnel sera placé sur un support.

 

A montagem

O desenho do circuito impresso é apresentado na figura 2. A figura 3 mostra o diagrama da implantação dos componentes.

Iniciaremos a fiação instalando resistores e capacitores. O amplificador operacional será colocado em um suporte.

 


 

 

 

Le transistor TI, de type 2N2219 ou 2N3866, sera obligatoirement pourvu d'un dissipateur thermique (pour boîtier TO39) car il dissipe une chaleur assez importante en fonctionnement.

O transistor TI, tipo 2N2219 ou 2N3866, deve ser fornecido com um dissipador de calor (para a caixa TO39) porque ele dissipa uma quantidade bastante grande de calor durante a operação.

 

Le condensateur ajustable CV1 sera de préférence un modèle céramique (miniature). La self L1 sera réalisée de la manière suivante : on prendra un foret de 10 mm de diamètre sur lequel on enroulera quatre spires de fil émaillé de 7/10 de mm. Il conviendra de gratter le vernis aux extrémités de la bobine ainsi consti-tuée, ainsi que sur une petite partie la spire centrale. C'est en effet à cet endroit que la prise d'antenne sera réalisée. On soudera pour cela un morceau de fil de câblage qui connectera la self à la sortie d'anten-ne prévue sur le circuit imprimé.

O capacitor ajustável CV1 será preferencialmente um modelo de cerâmica (miniatura). O self L1 será feito da seguinte maneira: realizaremos uma broca de 10 mm de diâmetro na qual enrolamos quatro voltas de fio esmaltado de 7/10 de mm. Será necessário raspar o verniz nas extremidades da bobina assim constituída, bem como em pequena parte a curva central. É aqui que o soquete da antena será feito. Para isso, soldaremos um pedaço de fio elétrico que conectará o indutor à saída da antena fornecida no circuito impresso.

 

 

Les essais

On réglera un récepteur FM sur une fréquence quelconque (par exemple tout en bas ou en haut de la bande). Le montage sera mis sous tension et l'on réglera le condensa-teur CV1, afin "d'entendre" la porteuse, ce qui se traduira par un silence, celle-ci couvrant le bruit de fond. On pourra ensuite effectuer des es-sais de transmission de son, par exemple en parlant dans le microphone.

 

Testes

Você sintonizará um receptor de FM em qualquer frequência (por exemplo, na parte inferior ou na parte superior da banda). A montagem será energizada e o capacitor CV1 será ajustado para "ouvir" a portadora, o que resultará em silêncio, cobrindo o ruído de fundo. Você pode executar testes de transmissão de som, por exemplo, falando no microfone.

 


 

 

 


 

 

 

Bibliographie:

TRANSMISSORES PARA INICIANTES

Auteur: NEWTON C. BAGA.