Como em português existem palavras que expressam quantidades que podem ou não ser contadas. Por exemplo, podemos falar em um pão, dois pães, etc. mas não podemos atribuir um número de contagem a palavras como mobília, água, etc. Veja como tratar esses termos quando eles aparecerem na literatura técnica.
As palavras que expressam coisas que podem ser contadas são denominadas “count nouns” em inglês, onde “noun” significa substantivo. As palavras que expressam coisas que não podem ser contadas são denominadas “uncounting nouns”.
O tratamento dado para essas duas palavras é diferente, quando usadas numa frase. Por exemplo, antes de um substantivo que expressa algo que pode ser contado podemos usar o ” a” ou “an” (um), enquanto que antes das palavras que expressam coisas que não podem ser contadas não.
Podemos falar “a chair” (uma cadeira) mas não “a forniture” pois forniture (mobília) não é uma coisa que pode ser contada (uncounting noun).
Em eletrônica também aparecem termos técnicos que expressam coisas contáveis e não contáveis. O leitor que trabalha com documentação técnica deve estar atento a isso.
Para dar um exemplo de como a coisa funciona em eletrônica, tomemos o seguinte texto
“For the 4093 IC and all devices of CMOS logic family, +Vcc or the positive supply can range from +3 to + 15 V (A-series devices) or +3 to +18 V (B-series devices). For circuits that operates in a linear mode over a portion of the voltage range, such as RC or crystal oscillators, a minimum supply voltage of 4 V is recommended.” – CMOS Projects and Experiments – Newton C. Braga – Newnes – 1999
Vocabulário:
IC = CI – Circuito Integrado
Devices – Dispositivos
Positive supply – Alimentação positiva
Range – Variar
Such – Tais como, tal como
Observe que os termos “supply voltage” e “voltage range” admitem uim “a”.
A tradução desse texto ficará:
“Para o CI 4093 e todos os dispositivos da família lógica CMOS, +Vcc ou a alimentação positiva pode variar de +3 V a + 15 V (dispositivos da série A) ou +3 a + 18 V (dispositivos da série B). Para circuitos que operam no modo linear numa porção da faixa de tensões de alimentação, como osciladores RC e cristal, uma tensão mínima de alimentação de 4 V ‘’e recomendada”.
Por outro lado, do mesmo livro temos um texto que mostra uma situação em que o “a” ou “an” não se aplicam:
“Using the insect repellent is very easy. You only have to adjust the trimmer potentiometer R1 to produce a sound with a pitch that is appropriate to the insect you intend to repel”.
Vocabulário:
Using – Uso
Repellent - Repelente
Easy – Fácil
Trimmer Potentiometer – trimmer
Pitch – Tom
Repel – Repelir
Uma classe de palavras que é incluída entre os substantivos não contáveis é o gerundio (palavras terminadas em “ing”) que expressam atividades.
Assim “using”, referindo-se ao “uso” do repelente de insetos se enquadra nesta categoria de termos. A tradução do texto ficará então:
“O uso do repelente de insetos é muito simples. Você tem apenas que ajustar o trimmer R1 para produzir um som com o um tom que seja apropriado ao inseto que você pretende repelir”.
Damos a seguir uma relação de substantivos que não são contáveis e que portanto não admitem o “a” ou “an” antes:
Grupos de itens similares |
baggage, equipment, fruit, hardware, machinery, money, etc |
Fluídos |
water, oil, gasoline, etc |
Solids |
Ice, gold, iron, glass, paper, wood, etc |
Gases |
Air, steam, oxygen, smoke, smog, pollution, etc |
Particles |
Rice, corn, dust, grass. hair, salt, etc |
Abstrações |
- beauty, courage, fun - advice, information, news - time, space, energy - work - grammar, vocabulary |
Idiomas |
Portuguese, Arabic, English, Spanish, etc |
Campos de Estudo |
Mathematics, chemistry, engineering, etc |
Recreação |
Soccer, tennis, etc |
Atividades |
Using, Driving, swimming, walking, etc |
Fenômenos naturais |
Weather, fog, heat, rain, thunder, etc |
Vocabulário:
Steam – vapor
Smoke - fumaça
Pollution – poluição
Dust – poeira
Grass – grama, erva
Beauty – beleza
Courage – coragem
Fun – divertimento
Advice – anúncio, aviso
Driving – dirigir
Heat – calor
Heat – calor
Thunder – trovão
Acrônimos:
ASIC: Application Specific Integrated Circuit – Circuito intergrado para aplicação específica
ATE : Automatic Test Equipment – Equipamento automático de teste
BJT: Bipolar Junction Transistor – Transistor bipolar
CAD: Computer Aided Design – Projeto auxiliado por computador
DIP: Dual In-line Package – Invólucro Dual-In-Line
EMR: Electro Mechanical Relay – Relé eletro-mecânico
ESD: Electro-Static Discharge – Descarga eletrostática
ESL: Equivalent Series Inductance – Indutância equivalente em série
ESR: Equivalent Series Resistance – Resistência equivalente em série
FET: Field Effect Transistor – Transistor de efeito de campo
IGBT: Insulated Gate Bipolar Transistor – Transistor bipolar de porta isolada
LCD: Liquid Crystal Display – Display de cristal líquido
MCT: MOS Controlled Thyristor – Tiristor controlado MOS
PVI: Photo Voltaic Isolator – Isolador foto-voltáico
ROW: Rest Of World – Resto do mundo
SMD: Surface Mount Device – Componente para montagem em superfície
SSR: Solid State Relay – Relé de estado sólido