O Site do Hardware Livre - OSHW

Will, Allow e Outros Termos (ING053)

Já abordamos em artigos anteriores desta série o uso de termos como may, must, can designando diversos graus de necessidade de se obedecer a uma especificação, com conseqüências que podem ir desde a simples não garantia de funcionamento até a queima imediata. Neste artigo veremos um texto interessante de um conhecido conjunto de CIs da Motorola em que os termos will, may, allow e outros são usados para descrever de forma precisa o que um componente faz e como ele faz isso. O comentário desse texto será interessante para que os leitores tenham uma idéia de quão precisa deve ser uma folha de aplicações de um componente.

A palavra will pode ser usada de diversas maneiras na língua inglesa. Além de ser usado para designar o futuro, will também pode ser usado para designar formas modais, ou seja, que expressem certeza, intenção ou ainda um pedido feito de modo delicado.

 

Assim, quando dizemos:

 

“They will be here at 12:00”

Esse will significa que eles estarão aqui às 12:00 com 100% de certeza.

 

Por outro lado, podemos usar o will para designar uma intenção:

 

“The telephone is ringing. I’ll get it”

Veja neste caso o uso da forma contraída I will, passando para I’ll. Nesta forma, temos a expressão de uma intenção: o telefone está tocando vou (tenho a intenção) de atendê-lo.

 

Finalmente, podemos dizer:

 

Will you please pass the pencil”.

Neste caso, o will é usado para expressar um pedido delicado ou educado: por favor, passe-me o lápis.

 

Mas, como o que nos interessa é o uso desse e de outros termos em eletrônica, vejamos como isso pode aparecer num Datasheet, tomando por base o seguinte texto do CMOS/NMOS Special Functions Data da Motorola:

“The MC14026 will encode nine bits of information and serially transmit this information upon receipt of a transmit enable, TE (active low) signal. Nine inputs may be encoded with binary data (0, 1, open) allowing 39 (19 683) different codes. Three decoders are present available; all use the same transmitter – the MC14026.”


Vocabulário:

Encoder – codificar

Serially – serialmente

Receit – recibo, recebimento, recepção

Enable – habilitação

Allowing – permitindo (to allow = permitir)

Decoders – decodificadores

Available – disponivel, disponíveis

Same – mesmo

 

Observe o uso de “will encode”  como indicativo de intenção ou seja, designando que o circuito integrado “tem por finalidade” ou “vai”  codificar nove bits de informação.

 

Mais adiante temos o uso do “may” indicando a necessidade das entradas serem codificadas digitalmente, com dados binários.

 

Também devemos alertar o leitor para a diferença de significado entre present e actual.

 

Present significa no momento, atualmente enquanto que actual significa real.

 

Podemos então traduzir o texto da seguinte forma:

 

“O MC14026 irá codificar nove bits de informação e transmitir serialmente essa informação mediante o recebimento de um sinal de habilitação para transmitir, TE (ativa no nível baixo). Nove entradas  podem ser codificadas com dados binários (0, 1 ou aberto), permitindo 39 (16 693) códigos diferentes. Três decodificadores são disponíveis atualmente; todos usam o mesmo transmissor – o MC14026.

 

Indo além, podemos seguir no mesmo datasheet e analisar o seguinte texto em que trata das funções que se destacam nesses circuitos integrados (features = destaques).

 

Features

  • May be Addressed in either Binary or Trinary
  • Trinary Addressing Maximizes Number of Codes
  • Interfaces with RF, Ultrasonic or Infrared Transmission Medias
  • On-Chip R/C Oscillator. No Crystal Required
  • 4,5 to 18 V Operation
  • 2,9 V low Voltage Version Available by Special Order”

 

Vocabulário:

Addressed – endereçado

Either – tanto quanto

Trinary – ternário

Maximizes – maximiza

Interfaces – interfaceia

Medias – Mídias, meios

On-Chip – no próprio chip

Required – exigido

 

Logo na primeira frase observamos o uso do may como “pode” dando a opção de se selecionar o código na forma binária ou ternário. Não expressa, portanto uma obrigatoriedade total, pois da a opção de se usar um ou outro código.

 

Encontramos também o uso do termo trinary (ternário) para designar o código com 3 estados possíveis, 0, 1 ou aberto. Com três possibilidades por “bit”, obtemos maior quantidade de combinações de código, maximizando assim as possibilidades de uso do componente, o que é muito importante nesse tipo de aplicação.

 

Podemos então traduzir o texto da seguinte forma:

 

“Destaques:

  • Pode ser endereçado tanto em binário como ternário.
  • Ternário maximiza o número de códigos.
  • Interfaceia com mídias de RF, ultrassônicas ou infravermelhas.
  • Oscilador R/C no próprio chip. Não necessita de cristal.
  • Operação de 4,5 a 18 V.
  • Versão de baixa tensão de 2,9 V disponível sob pedido especial.

 

Em função do que vimos podemos recordar os significados de outros modais, com alguns exemplos:

 

might:

 

Indicando menos de 50% de certeza:

“He might be at the store” (ele pode estar na loja)  - Não há certeza absoluta de que ele esteja lá.

 

Pedido delicado:

Might I borrow your pencil?” (Me empresta seu lápis?) – uma requisição delicada.

 

 

Should:

 

Advertência:

“You should keep it cool” (você deve mantê-lo fresco) – uma advertência, pois se você não o fizer podem ocorrer conseqüências

desagradáveis.

 

Quase que certeza absoluta (90%):

“He should do well on the examinations” (ele deve ter ido bem nos exames) – expressando uma quase certeza disso.

 

Acrônimos e Abreviações:

RF – Radio Frequency – rádio freqüência

IR – Infrared – infravermelho

UV – Ultraviolet – ultravioleta

MUX – Multiplexer – multiplexador

DEMUX – Demultiplexer – demultiplexador

FET – Field Effect Transistor – Transistor de efeito de campo

JFET – Junction Field Effect Transistor – transistor de efeito de campo de junção.

ADC – Analog-to-Digital Converter – Conversor analógico para digital

DAC – Digita-to-Analog Converter – Conversor digital para analógico

LED – Light Emiiting Diode – Diodo emissor de luz

VCO – Voltage Controlled Oscillator – Oscilador controlado por tensão

LCD – Liquid Crystal Display – Mostrador de cristal líquido.

BUSCAR DATASHEET

 


N° do componente 

(Como usar este quadro de busca)

 

Opinião

Novidades de Outubro (OP196)

Ainda repercutindo nosso mês de aniversários, completamos o mês com a participação da IoT Latin America 2019 onde atendemos nossos amigos no estande da Mouser Electronics. Como sempre, tivemos a satisfação de encontrar amigos, colaboradores e clientes, trocando ideias sobre negócios e o futuro da tecnologia.

 

Leia mais...

Conselho
Os melhores conselhos não são dados por quem sabe mais, mas sim por alguém que nos estima
NCB - Ver mais frases


Instituto Newton C Braga
Entre em contato - Como Anunciar - Políticas do Site

Apoio Social
Lions Clube de Guarulhos Sul SOS Mater Amabilis
Advertise in Brazil
If your business is Electronics, components or devices, this site is the correct place to insert your advertisement (see more)